Sul sedile dietro delle auto si copriva con una giacca mi afferrava una mano e se la metteva tra le gambe.
In the back of cars, she'd put a coat on our laps and grab my hand and stick it between her legs.
Lo faceva nella mia camera, nella sala da pranzo, sul sedile dietro della macchina.
He'd do it in my bedroom, he'd do it in the dining room, he'd do it in the back seat of a car.
C'e' un corpo esanime in un bagno di sangue sul sedile dietro.
There's a blood-soaked corpse in the back seat.
Sammy c'è un bambino sul sedile dietro!
Sammy, we got a kid in the back seat.
Sì, questa è l'ultima volta che vogliamo vederti sul sedile dietro di un'auto della polizia.
Yeah, this is the last time we want to catch you in the back seat of a police car.
Con me senza la cintura, - sul sedile dietro.
With me, unbuckled in the back seat.
L'ho messo sul sedile dietro quando le ho dato un passaggio.
I put it in the backseat when I gave her a lift.
Quando ho visto quanto era messo male, l'ho caricato sul sedile dietro.
When I saw how bad he was, I just carried him to the back of the cruiser.
Poi, un paio di settimane fa, stavo... stavo andando via dalla casa di mio zio a Pittsburgh e Carl dormiva sul sedile dietro.
Then a couple weeks ago, I... I was leaving my uncle's place in Pittsburgh, and Carl was asleep in the back.
Sul sedile dietro della Buick, sulla riva del Charles?
In the back seat of the Buick, on the banks of the Charles (river)?
Se mi amassi, ora saremmo sul sedile dietro a farlo.
If you loved me, we'd be in the backseat right now and I'd be hitting it.
E avete vomitato sul sedile dietro.
And you puked in my back seat.
Si mise sul sedile dietro e inizio' a piangere.
He got back there and just started crying.
Secondo Betts, chi ha sparato era sul sedile dietro, quindi e' andato davanti, c'e' uno sparo al ginocchio, e un colpo alla testa.
Betts said the shooter was in the back seat, so they reach around the front, there's one shot to the knee, and one shot to the head.
Eccoci qua, mettilo sul sedile dietro.
Here we are. Put him in the back seat.
Metti la coperta sul sedile dietro.
Put that blanket on the back seat.
Teneri come due ragazzini che si passano una sigaretta dopo una scopata sul sedile dietro.
Cozy as a couple of teenagers sharing a cigarette after a backseat fuck.
Fucked In Traffic - La mora ceca eccitante Nata Lee cavalca il cazzo e ingoia sul sedile dietro
Fucked In Traffic - Enticing Czech brunette rides cock and eats cum in the backseat of the car
Andiamo molto d’accordo. Apre la portiera e getta le sue sacche sul sedile dietro, vicino a Ty.
He opens the door and thrusts his bags over the seats to the back, next to Ty.
Abbiamo trovato una piccola pozza di sangue appartenente alla vittima sul sedile dietro il guidatore e sotto il tappetino.
We found a small pool of blood Belonging to the victim Behind the driver's seat and under the mat.
Niente sangue sul sedile dietro, ne' nel bagagliaio.
There's no blood in the back seat, - no blood in the trunk.
L'ho messo sul sedile dietro e l'ho portato in ospedale, no?
I gotta put him in the back seat and take him to the hospital, right?
I ragazzi erano sul sedile dietro, non si sono quasi fatti niente.
The kids was in the back seat, didn't hardly even get hurt.
Mi viene il mal d'auto sul sedile dietro.
I get carsick in the backseat.
Un paio di seggiolini sul sedile dietro.
Couple of baby seats in the back.
Lo ha investito, quindi ha infilato il corpo sul sedile dietro
He hit him, so put the body in the back seat
Come se non bastasse, un bambino sul sedile dietro al mio non smetteva di urlare, mettendo a dura prova la pazienza della nostra hostess, già molto indaffarata, e tirando sicuramente i nervi a quasi tutti quelli seduti vicino.
And then, to top things off, a baby in the seat behind me was screaming non-stop, stretching the patience of the already overworked stewardess in my section, and I'm sure irritating the nerves of most of us sitting nearby.
0.80509686470032s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?